Court reporting requires a professional team to support all of the demands of the legal profession here in Canada, and Canadian court reporters provide the important services needed to keep attorneys supplied with vital material they need to best serve their clients.
The AODA - Making life better for those with hearing loss
Since posting my last blog on the topic of court reporting certifications, I have been inundated with calls from prospective students looking for answers to a number of the same questions. I thought it might be helpful to put them into a blog for easy reference.
Dictionary.com defines “association” in many ways:
Recently I had the opportunity to do an hour and a half presentation at the National Court Reporters’ Association’s TechCon 2012 conference in Reston, Virginia. It was a real honour to be asked to present, and my topic was Realtime Internet Streaming, stemming from a large class action trial my firm reported over an 18-month period (Andersen et al v. St. Jude Medical, Inc. et al). It’s a pretty daunting task, speaking in front of your peers for that length of time, and it got me to thinking...
I’ve been preaching technology for years now, and as the world unfolds with voice recognition software, digital recording quality and the like, it’s never been clearer to me that a shorthand reporter’s biggest asset is their skillset to provide services like rough draft, realtime, internet streaming, transcripts for video syncing, and the provision of a large array of file formats. Those court reporters who continually educate themselves, who never stop learning – they’re also way ahead of the...
Recently, a law clerk called the office to discuss a transcript. She was concerned about the way a couple of undertakings had been expressed in the transcript. (Undertakings is a term in Ontario which brings legal effect to a promise to do something on the record during Examinations for Discovery or Cross-Examinations, which are akin to Depositions in the US context).
Neesons is well known for providing CART (communication access realtime translation) services throughout Canada, it being the largest service provider in the eastern part of our country. Voice-to-text realtime translation is mostly commonly used to provide communication access for those with a hearing loss.